Carmen, acto II (Foto: Teatro de la Zarzuela, 2014)

Música • Georges Bizet
Libro • Ludovic Halévy y Henri Meilhac,
a partir de la novela de Prosper Mérimée
Carmen
zarzuela en cuatro actos

Versión • Ana Zamora y Saúl Aguado,
basada en la adaptación zarzuelistica de Eduardo de Bray (1890)


Teatro de la Zarzuela - Madrid
(10 y 19 de octubre de 2014)


Ignacio Jassa Haro


Producir Carmen en castellano a través de una de sus adaptaciones zarzuelísticas históricas puede entenderse como una interesante operación arqueológica de rescate de una tradición –la de la opéra-comique– completamente emparentada con nuestra historia músico-teatral. No en vano lo que hoy conocemos como zarzuela hunde una de sus raíces en el género galo que cuando era recibido en nuestra escena lo hacía, además, adaptado a nuestra lengua y reformulado según nuestros usos y costumbres teatrales. Sin embargo, tras la recuperación de ese título hay mucho más en juego. Y es que Carmen, poco después de su estreno absoluto, dio el salto para transformarse en un título de repercusión internacional –ya en el formato de grand opéra con recitativos– pasando a convertirse su protagonista, encadenada de por siempre a su música, en un verdadero mito. Revisitar ese mito construido en parte sobre tópicos de nuestra propia cultura ha sido el gran objetivo –a nuestro juicio certeramente alcanzado– por el equipo artístico capitaneado por Ana Zamora. Lograr hacer mucho más accesible el gran repertorio operístico a través de una deliciosa adaptación en lengua vernácula que permite paladear mucho mejor la pieza a cuando es seguida en su formato estándar, ha resultado ser, además, un maravilloso "daño colateral".

Carmen, acto I (Foto: Teatro de la Zarzuela, 2014)

La deconstrucción del mito de Carmen tiene como punto de partida la reformulación de la propia base mitológica en que Merimée construye su historia: Páladas de Alejandría será citado en el mismísimo telón a través de evocadoras proyecciones en lengua griega mostradas antes de comenzar cada acto, que acabarán traducidas al castellano en la antesala del cuarto capítulo de la ópera. Asimismo los tres primeros actos se introducirán con otras tantas reflexiones de figuras femeninas que contribuyeron al empoderamiento de las mujeres en nuestro país: Mariana Pineda, Emilia Pardo Bazán y Clara Campoamor. Y es que esta Carmen contada teatral y musicalmente por féminas, pretende ante nada desmontar cuando de supuestamente romántico emana del libro de Meilhac y Halévy, para situarse críticamente ante su visión, masculina, heterosexista y cosificada de la mujer. Carmen simboliza para Ana Zamora una resistencia pedagógica a ese atávico modo en que muchos hombres han amado a las mujeres. Para ello no duda en plantear la atemporalidad de la narración, desde un primer acto contemporáneo a lo que el libreto pide hasta un cuarto acto plenamente actual, pasando por los dos actos transicionales donde el mundo de los bandoleros evoca acontecimientos como la insurrección republicana del París de 1832 o el movimiento libertario español durante la guerra civil española.

Sabina Puértolas como Micaela en el acto III de Carmen (Foto: Teatro de la Zarzuela, 2014)Pero para materializar estas ideas en hecho escénico Zamora tropieza con una limitación de doble naturaleza: una cierta carestía presupuestaria –muy patente en la necesidad de compartir toda la velada una estructura escenográfica que aun con las variaciones que experimenta resulta monótona o en una notable pobreza del vestuario, especialmente deslucido en los figurines masculinos– y un reparto más operístico que zarzuelero –lo que ha supuesto importantes limitaciones al saltar al registro hablado, rayanas en lo inaceptable cuando afectaban a alguno de los personajes medulares de la trama, como es el caso del Don José de José Ferrero–. A pesar de haber sido empleada una adaptación dramática escrita en verso en lugar de en prosa algunos de los cantantes se han sentido muy inseguros en sus declamados. Excepción a esa regla han sido la Micaela de Sabina Puértolas –intérprete con una actuación completamente redonda en ambos registros– o el Escamillo de Rubén Amoretti –destacado, sobre todo, por su poderosa vocalidad– entre los protagonistas o el cuarteto cómico conformado por las tiples Isabel Rodríguez García y Marifé Nogales –con deliciosas contribuciones en sus paralelas intervenciones–, el tenor Mikeldi Atxalandabaso y el barítono Javier Galán.

María José Montiel en el rol titular de Carmen en el acto I (Foto: Teatro de la Zarzuela, 2014)El Coro del Teatro de la Zarzuela y los Pequeños Cantores de la JORCAM acometieron con perfecta discreción sus cometidos guiados musicalmente por sus directores Antonio Fauró y Ana González o siguiendo en su movimiento coreográfico las pautas que les marcó Javier García Ávila. Dejamos para el final de nuestro repaso al reparto la valoración de la labor de María José Montiel quien a pesar de manifestar una ligerísima rigidez en sus diálogos tiene de tal modo interiorizado el rol protagonista que su presencia escénica no pierde fuerza cuando deja de cantar. El embrujo que su canto produce en el espectador no se llega a extinguir desde que sale fumando en el primer acto hasta que muere casi en santidad en el cuarto. Si hay que destacar la generosidad artística de todo el reparto por hacer el esfuerzo de aprenderse los cantables castellanos, en el caso de Montiel este hecho tiene especial relevancia pues no toda estrella consagrada habría estado dispuesta a hacerlo.

En el plano de la dirección musical del espectáculo hemos de confesar que poder disfrutar de la labor de Yi-Chen Lin nos ha resultado una experiencia única. Pocas veces en tiempos recientes el foso de la Zarzuela ha tenido al frente a alguien que manejara la batuta con el vigor y decisión de la de esta joven directora taiwanesa de formación austríaca. Llama nuestra atención su capacidad para extraer matices de una Orquesta de la Comunidad de Madrid de desconocida sonoridad, y, por supuesto, su contagioso modo de frasear. El público reaccionó ante su electrizante lectura de la partitura de Bizet aplaudiendo a rabiar muchos números y dándole una fabulosa ovación final. El respetable, además, disfrutó sin disimulos de los buenos momentos de couleur local que jalonan la obra en los que Lin logró aliarse a la perfección con Zamora que mostró un gran conocimiento de los recursos teatrales y un tremendo sentido del humor al mover a actores y cantantes por el patio de butacas en una interacción que hasta arrancó palmas al ritmo de la marcha del cuarto acto la segunda de las noches que disfrutamos del montaje. ¡Espléndida forma de trocar la elitista dinámica cultural de la ópera en una experiencia estética al alcance de todos a través de la democratizadora energía teatral de la zarzuela!

© Ignacio Jassa Haro 2014


Reparto: Carmen (María José Montiel 10 y 19/X - Jossie Pérez); Micaela (Sabina Puértolas 10 y 19/X - Rocío Ignacio); Don José (José Ferrero 10 y 19/X - Javier Palacios); Frasquita (Isabel Rodríguez García); Mercedes (Marifé Nogales); Escamillo (Rubén Amoretti); El Donaire (Javier Galán); El Remendado (Mikeldi Atxalandabaso 10 y 19/X - Néstor Losán); Zúñiga (Francisco Tójar); Morales (Gerardo Bullón 10 y 19/X - David Rubiera); Andrés (Alberto Rios - Juan Ignacio Artiles); Curro Flores (José Vicente Ramos); Un Guía (Juan Pedro Schwartz); Vendedora de naranjas (Isabel González, Arantxa Urruzola); Orquesta de la Comunidad de Madrid; Coro del Teatro de la Zarzuela (director, Antonio Fauró); Pequeños Cantores de la JORCAM (directora, Ana González); Dirección musical (Yi-Chen Lin); Dirección de escena (Ana Zamora); Escenografía (Richard Ceñiré); Vestuario (Deborah Macías); Iluminación (Pedro Yagüe, Miguel Ángel Camacho); Asesor de verso (Vicente Fuentes); Asesor de movimiento coreográfico (Javier García Ávila); Diseñador de vídeo (Álvaro Luna)

Nueva producción del Teatro de la Zarzuela

Edición crítica de la opéra-comique a cargo de Robert Didion (Schott Musik International); versión de Ana Zamora y Saúl Aguado basada en la adaptación castellana de Eduardo de Bray (1890)

Programa de mano de Carmen (Teatro de la Zarzuela, 2014)


Vimeo - vídeo promocional del montaje
Vimeo - vídeo de los ensayos
Vimeo - vídeo de los entreactos
Vimeo - vídeo del dúo de Micaela (Puértolas) y don José (Ferrero)
portada de zarzuela.net

21/X/2014
rev. 24/X/2014